Das Geisterschiff – Kapitel 17
John C. Hutcheson
Das Geisterschiff
Kapitel 17
Arzt und Patient
»Donnerwetter, ich bin sehr froh, Sie endlich zu sehen, Sir!«, rief Garry O’Neil, als er von seinem Platz am Tisch im Salon aufsprang, als wir schließlich den Salon erreichten, wo der irische Maat ein spätes Mittagessen mit Mr. Stokes einnahm, der uns vorausgegangen war. »Ich wollte gerade wieder nach Ihnen sehen, Colonel, nachdem ich einen Bissen gegessen hatte, um den Teufel aus meinem Magen zu vertreiben. Ich möchte Ihr verletztes Bein inspizieren, Sir, jetzt, da ich den Kopf Ihres armen Freundes verbunden habe. Bei Gott, Colonel, jemand hat ihm einen ordentlichen Schlag auf den Schädel gegeben!«
»Es wurde mit einem Handspieß gemacht«, erklärte der andere und stöhnte vor Schmerzen, als wir ihm halfen, sich am anderen Ende des Tisches auf den Kapitänsstuhl zu setzen, um ihn bequemer zu machen. »Einer dieser hinterhältigen Eingeborenen kam von hinten und versetzte ihm einen gewaltigen Schlag, der teilweise auf die Seite seines Kopfes traf und fast sein Ohr abriss!«
»Aye, das habe ich gesehen, Sir«, fügte Garry hinzu und goss etwas Brandy in ein Glas, das er dann mit Wasser auffüllte. Aqua pura, nannte er es. »Ich habe es wieder verbunden, und es sieht so ordentlich aus wie ein Kegel. Aber trinken Sie das, Colonel, mein Lieber. Es wird Ihr Herz erwärmen und Ihnen neue Kraft geben!«
Der Amerikaner nahm zuerst einen Schluck aus dem ihm angebotenen Glas und leerte dann den Inhalt mit einem tiefen Seufzer der Zufriedenheit.
»Ah!«, rief er aus, »ich fühle mich etwas besser. Aber wie geht es dem armen Kapitän Alphonse jetzt?«
»Wahrhaftig, er erholt sich prächtig«, antwortete Garry, schnupperte an einem Suppenteller, der gerade von Weston, dem Steward, gebracht worden war, und wies diesen an, ihn vor unseren armen kranken Gast zu stellen. »Es steckte ein böser Knochensplitter in seinem Hirnschädel; aber ich habe ihn zuerst trepaniert und das Hindernis entfernt, und der arme Kerl schläft jetzt so süß wie ein Baby in der Kapitänskoje dort drüben! Aber kommen Sie, Colonel, ich möchte, dass Sie etwas von dieser Suppe hier essen, bevor ich anfange, an Ihnen herumzuschnippeln. Bei Gott, es ist feines Zeug und wird Sie wieder auf die Beine bringen!«
»Vielen Dank«, erwiderte er und nahm ein paar Bissen der Suppe, die Weston ihm vorgesetzt hatte, aß zunächst sehr sparsam wie jemand, der schon lange keine Nahrung mehr zu sich genommen hatte. »Ich habe keine Angst vor Ihrer Behandlung, Sir. Ich habe schon zu viele Operationen hinter mir!«
»Das glaube ich, Colonel«, rief der Ire lachend in seiner gewöhnlich gutmütigen, lebhaften Art. »Sie sollten gut über das Handwerk sprechen, sonst werde ich es Ihnen heimzahlen, wenn ich Ihr Bein in meine Hände bekomme! Essen Sie noch etwas von dieser hervorragenden Suppe, bevor ich anfange, und während Sie essen, werde ich Ihnen erzählen, wie ich einmal eine alte Frau behandelt habe, als ich auf dem alten Trinity war und das Handwerk lernte!«
»Das ist richtig, O’Neil«, sagte der Kapitän, der seine Absicht erkannte, unseren traurigen Gast zu beruhigen und seine Gedanken von der schrecklichen Angst und Trauer abzulenken, unter der er litt. »Habe ich die Geschichte schon einmal gehört, hm …?«
»Nicht dass ich wüsste, Kapitän«, erwiderte der Arzt pro tempore in seiner freien und ungezwungenen Art. »Bei Gott, der Witz geht zu sehr auf meine Kosten, als dass ich die Geschichte zu oft erzählen würde!«
»Macht nichts; es wird uns umso interessanter machen«, sagte der Kapitän mit einem wissenden Zwinkern zu Mr. Stokes, die beide Garrys alte Geschichten nur zu gut kannten, aber in einer solchen Zeit wie dieser hätten sie alles gehört, wenn es nur dazu diente, die Gedanken des armen Colonels für ein paar Minuten abzulenken. Sie kicherten in Erinnerung an die vielen Witze gegen ihn selbst, die Garry gemacht hatte. »Erzähl deine Geschichte.«
»Ay ay, dann los«, begann O’Neil mit einem Grinsen. »Sie müssen wissen, Colonel, wenn Sie es hören wollen, dass ich zu der Zeit nur ein angehender Knochenbrecher war, sozusagen. Ich war ein Medizinstudent im ersten Jahr und hatte gerade erst die Knochen studiert.«
»Die Knochen!«, unterbrach der Kapitän. »Was zum Teufel meinst du, Mann?«
»Das einführende Studium der Anatomie, Sir«, erklärte Garry ziemlich hochtrabend und fuhr mit seiner Geschichte fort. »Nun, eines schönen Tages, als ich und ein anderer Kollege, der die gleichen Semester wie ich absolviert hatte, im Krankenhaus herumgingen und uns fragten, wann wir das College bestehen würden, kam der Pförtner in die Station, in der wir waren, und fragte, ob wir wüssten, wo Professor Lancett, der Stationsarzt, zu finden sei, da er sofort gebraucht werde.
›Ich glaube‹, sagte Terence Mahony, mein Kumpel, der andere Medizinstudent, der bei mir war. ›Er ist zum Lord Lieutenant gegangen, der an den Masern erkrankt ist, und der Teufel allein weiß, wann er vom Schloss zurückkommt! Was ist los, O’Dowd? Wer braucht den alten Lancett zu dieser unverschämten Zeit des Tages?‹
Der Pförtner nahm Mahonys Scherz, ganz ernst. ›Es tut mir sehr leid‹, sagte er, ›Master Lancett ist zum Schloss gegangen, obwohl ich stolz auf das alte Trinity bin, weil der Lord Lieutenant uns rufen musste, weil die mörderischen Ärzte, die er aus England mitgebracht hat, nicht annähernd so gut sind wie unsere Leute! Aber, im Ernst, Sir, eine arme Frau, die der Professor kennt, ist sehr krank in ihrem Inneren, sagen einige ihrer Nachbarn, und braucht sofort Hilfe!‹
›Wer ist es, O’Dowd?‹, fragte ich. ›Wissen Sie, wo sie wohnt?‹
›Mistress Flannagan ist ihr Name‹, sagte der Pförtner. ›Sie ist die alte Haushälterin von Mistress Lancett, Sir; eine streitsüchtige alte Frau, auch, und mit dem Teufel eines Temperaments! Sie wohnt gleich außerhalb der Dame Street, in der Abbey Lane. Jeder wird Ihnen den Ort sagen, sicher!‹
›Was sagen Sie dazu, die arme Kreatur zu besuchen?‹, sprach ich zu Terence Mahony. ›Wir werden Bescheid geben, wo wir hingegangen sind, und ich bin sicher, Mr. Lancett wird erfreut sein zu hören, dass wir uns um die alte Dame kümmern!‹
›Bei Gott, das wird er, Sir‹, stimmte O’Dowd, der Pförtner, zu. ›Es ist sehr freundlich von Ihnen beiden jungen Herren, sie zu besuchen, und ich werde es dem Doktor mitteilen, wenn er vom Lord Lieutenant zurückkommt!‹
›Alles klar, O’Dowd‹, erwiderte ich. ›Stellen Sie sicher, dass Sie es dem Professor sagen, und er kann uns dann nach seiner Rückkehr ins College folgen—wenn er möchte!‹
Mit diesen Worten machten wir uns auf unseren Barmherzigkeitsweg, obwohl es Glück war, dass ich diese Nachricht bei O’Dowd hinterließ, wie Sie gleich erfahren werden!
Es dauerte nicht lange, das Haus zu finden, in dem die kranke Frau war, denn als wir in die Straße einbogen, kam eine schmutzige alte Hexe, die eine kurze Pfeife rauchte, mit einem Grinsen auf ihrem hässlichen Gesicht auf uns zu.
›Gott schütze Irland!‹, sagte sie und sprach Terence an. › Sie sind die Doktorherren vom Krankenhaus, nicht wahr?‹
›Richtig, das sind wir‹, antwortete mein Begleiter, ›wir beide!‹
›Dann kommen Sie mit‹, sagte sie. ›Mistress Flannagan wird sich freuen, Sie zu sehen, sicher. Der Anblick von Ihnen ist gut für schmerzende Augen!‹
›Bei Gott!‹, sagte Terence, ›ich wäre überhaupt nicht gekommen, wenn sie nicht im Sterben läge, das arme Wesen! Wo ist sie?‹
›In der Ecke dort‹, antwortete die alte Hexe und nahm ihre schmutzige kleine schwarze Pfeife für einen Moment aus dem Mund, um besser zu sprechen. ›Sie sitzt seit dem Morgen in diesem Stuhl dort, ohne ein Wort zu sagen, nachdem sie uns gesagt hat, den Doktor zu rufen. Möge der Teufel mich holen, aber Peggy Flannagan kann hartnäckig sein, wenn sie will!‹
Terence Mahony und ich steckten dann unsere Nasen in die Ecke des Raumes, die alte Hexe rührte das Torffeuer auf dem Herd, um uns ein wenig Licht zu geben; und dann sahen wir die alte Frau, die so breit wie lang aussah, in einem großen Lehnstuhl sitzen und uns mit großen, offenen Augen anstarren. Aber obwohl sie schwer wie ein Krampus atmete, sagte sie nichts!
›Was ist los, meine gute Frau?‹, fragte Mahony, ging auf sie zu und sprach freundlich zu der armen Kreatur. ›Lassen Sie mich Ihren Puls fühlen.‹
Er ergriff ihre Hand, die an der Seite des Stuhls hing, und tastete eine Weile am Handgelenk herum, die alte Frau starrte und sagte nichts!
›Mein Gott, Garry O’Neil, ich kann überhaupt keinen Puls finden. Sie muss tot sein!‹
›Ach, du Dummkopf; kannst du nicht sehen, dass ihre Augen offen sind?‹, sagte ich. ›Geh weg und lass mich es versuchen!‹
Bei Gott, aber ich konnte auch keinen Puls fühlen.
›Sie ist in Ohnmacht gefallen, denke ich‹, meinte Terence und tat so, als wüsste er alles darüber. ›Wir hatten gerade so einen Fall im Krankenhaus neulich. Es ist einer von suspendierter Animation.‹
›Blödsinn, Terence‹, rief ich, als ich das hörte. ›Du wirst selbst bald ein Fall von suspendierter Animation sein.‹
›Wie das?‹ sagte er. ›Was meinst du?‹
›Warum, wenn du gehängt wirst, mein Junge! Für deine Unkenntnis deines Berufs. Sicher, man kann mit einem halben Auge sehen, dass die arme Kreatur an Lumbago oder Peritonitis am Schädel leidet!‹
Als wir den Punkt diskutierten, beendete die alte Hexe, die uns hereingeführt hatte, unsere Diskussion gerade, als Terence sich entschloss, dass der Fall Cholera oder Elefantiasis oder etwas ebenso Lächerliches war!
›Verdammt sei die hartnäckige, streitsüchtige alte Kreatur‹, rief sie, packte die arme kranke Frau am Nacken und schüttelte sie heftig hin und her, danach schlug sie die arme Sache heftig auf den Sitz des Stuhls. ›Wirst du jetzt mit ihren Ehren sprechen oder nicht? Wirst du jetzt? Sie ist so stur!‹ sagte sie und wandte sich an uns. ›Haben Sie jemals so etwas gesehen?‹
Mahony sagte ihr dann, sie solle die Zunge herausstrecken, aber wir sahen keinen Deut von ihrer Zunge! Noch sagte sie ein Wort über ihr Leiden, um uns einen Hinweis zu geben, obwohl ich auf mein Ehrenwort glaube, Colonel, wir erwähnten jede bekannte Krankheit im Arzneibuch, Terence fragte sogar höflich, ob sie Frostbeulen im Hals habe, weil es mitten im Winter war, um sie daran zu hindern zu sprechen!
Aber unser Zureden war ebenso vergeblich wie das Schütteln der alten Hexe!
Verdammt, kein Wort bewegte unsere Patientin. Sie war das in aller Gewissenhaftigkeit, sicher.
›Bei Gott, ich werde einen Eimer kaltes Wasser über sie schütten und sehen, ob das ihr Manieren beibringt!‹, sagte die alte Hexe, die uns ihren eigenen Namen als Biddy Flynne nannte, als wir ihr einen sechs Pence für einen Tropfen Getränk gaben. ›Es ist eine Schande, euch Ehren herauszubringen für nichts!‹
Sie war gerade dabei, das zu tun, was sie angedroht hatte, sicher genug, als glücklicherweise der Professor vom College hereinkam.
Er hatte die ganze Zeit draußen vor der Tür zugehört, glaube ich, während Terence und ich über die Krankheit der alten Dame sprachen und stritten, unsere Gehirne zermarterten, um herauszufinden, was mit ihr los war, denn das Biest von einem Mann hatte ein breites Grinsen im Gesicht, wie das, das man auf einer mehligen Kartoffel sieht, wenn die Schale abgeht, als er sich zu uns umdrehte, nachdem er die arme Mistress Flannagan untersucht hatte, die jetzt völlig zusammengesunken auf ihrem Stuhl lag.
›Ich muss Ihnen, meine Herren, zu Ihrem tiefen Wissen und Ihrer Fachkenntnis in Ihrem Beruf gratulieren,‹ sagte er. ›Ich glaube nicht, dass ich jemals eine ignorantere oder ungebildetere Diagnose eines Falles gehört habe, seit ich Professor am Trinity College bin!‹
Er war ein sehr höflicher Mann, war Professor Lancett. Terence und ich stimmten beide zu, als er das sagte, und dachten, unsere Karrieren seien gemacht und wir würden unsere Diplome sofort erhalten, ohne Prüfung, sicher!
Aber seine nächste Bemerkung nahm uns schnell den Stolz.
›Es ist ein Glück für Sie beide dummköpfigen Ignoranten! ‹, fuhr er in einem hässlichen, spöttischen Ton fort, den das Biest hatte, wenn er wütend war und in irgendeiner Weise verärgert war. ›Es ist verdammt glücklich für Sie, Mr. Terence Mahony, und auch für Sie, Garry O’Neil, dass ich Ihnen gefolgt bin, weil ich dachte, Sie würden etwas anstellen, sonst hätten Sie zwischen Ihnen diese arme, harmlose alte Frau ermordet. Ich bin beschämt und angewidert von Ihnen! ‹
Er fuhr dann fort, zu erklären, woran die arme Kreatur litt, und was denken Sie, war ihre Krankheit, Colonel? Raten Sie mal, jetzt, nur um mir einen Gefallen zu tun.«
»Großer Gott!«, rief der Amerikaner und lächelte über O’Neils naive Art und den glücklichen und schelmischen Ausdruck in seinem Gesicht. Das Aussehen unseres Gastes hatte sich durch das Essen, das er zu sich genommen hatte, sowie das Stimulans, das etwas Farbe in seine blassen Wangen gebracht hatte, erheblich verbessert. »Ich kann es wirklich nicht erraten. Aber was war es, Sir, denn Sie haben meine Neugier geweckt?«err Stokes, den ich mit Kapitän Applegarth und dem Colonel im Steuerhaus antraf. »Was sagen meine tüchtigen Leute unten, was, mein Junge?«
Schreibe einen Kommentar