| Sie sind hier: Startseite - Background - 15 Fragen - 15 Fragen an Jonathan Stroud | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jonathan Stroud wurde 1970 im englischen Bedford geboren. Er schreibt Geschichten, seit er sieben Jahre alt ist. Er arbeitete zunächst als Lektor für Kindersachbücher. Nachdem er seine ersten eigenen Kinderbücher veröffentlicht hatte, beschloss er, sich ganz dem Schreiben zu widmen. Er wohnt mit seiner Frau Gina, einer Grafikerin und Illustratorin von Kinderbüchern und den gemeinsamen Kindern Isabelle und Arthur in der Nähe von London. (www.randomhouse.de)
|
| . | . | ||
What three adjectives would you use to describe your profession? Mit welchen drei Adjektiven würdest du deinen Beruf beschreiben?
|
daunting, mesmerising, delightful
einschüchternd, hypnotisierend, reizvoll |
||
What book written by another author would you like to have written yourself? Welchen Roman eines anderen Autors hättest du gerne geschrieben? |
Essays by George Orwell
Aufsätze von George Orwell |
||
What have been the three worst mistakes of your career? Was war der bisher größte Fehler deiner Karriere? |
. | First: Not becoming a full time writer a few years earlier.
Second: Erm... that's it! Erstens, dass ich nicht schon viel früher Vollzeitautor geworden bin. |
|
Please list three of your novels I ought to take with me on a lonely island? Welche drei deiner Werke sollte ich unbedingt auf eine einsame Insel mitnehmen? |
. | Probably the three books of the Bartimaeus Trilogy (they would keep you going for a long stay on the island!): The Amulet of Samarkand, The Golem's Eye and Ptolemy's Gate.
But if I'm cheating and the Trilogy counts as one book, the list would be: The Bartimaeus Trilogy Heroes of the Valley (Valley: Tal der Wächter) The Leap (Die Spur ins Schattenland) Wahrscheinlich die drei Bücher der Bartimäus Trilogie (die würden einen über einige Zeit auf der Insel beschäftigen): Das Amulett von Samarkand, Das Auge des Golem und Die Pforte des Magiers. |
|
Where will your career have been pushed up to in ten years time? What do you think or what is your wish? Wo siehst du dich beruflich in zehn Jahren? |
. | I hope that I will still be writing books that are popular and well- received, and most importantly, that I still get joy from each of them.
Ich hoffe, dass ich dann noch immer Bücher schreiben werde, die nicht nur populär, sondern auch gern gelesen werden und am wichtigsten für mich, dass jedes meiner Bücher mir auch weiterhin Freude bereitet. |
|
What was the latest book you have read privately? How did you like it? Welches Buch hast du zuletzt privat gelesen? Wie hat es dir gefallen? |
. | I just re-read one of my favourite fantasy trilogies from my youth: it's called Lyonesse by Jack Vance. A lot of fantasies which I liked as a kid I don't enjoy so much now, but Vance is a fun writer, and still gives me pleasure.
Momentan lese ich eine meiner liebsten Fantasy-Trilogien aus meiner Jugendzeit: sie heißt Lyoness-Trilogie und ist von Jack Vance geschrieben. Viele der Fantasy, die ich als Kind mochte, macht mir heute nicht mehr so viel Freude, aber Vance ist einfach ein toller Schriftsteller und bereitet mir damit sehr viel Freude. |
|
What was the latest CD you have bought yourself? How do you like it? Welche CD hast du zuletzt gekauft? Wie gefällt sie dir? |
. | Well, it was a CD that helps you learn German! It's good so far!
Also, es war eine CD mit der man Deutsch lernen kann. Bisher ist es auch gut gelaufen. |
|
If you won 20 million Euro in the lottery would you still carry on working as an author? If your answer is ‘yes’ please tell us why and if it is ‘no’ why not? Du gewinnst 20 Millionen Euro im Lotto. Würdest du weiterschreiben? Warum bzw. warum nicht? |
. | Yes. Writing is an itch or a compulsion: you either have the creative urge or you do not. Money doesn't make any difference (though it helps you to spend more time on the creativity that you like).
Ja, Schreiben ist entweder ein Reiz oder ein Zwang: entweder hast du den kreativen Drang oder du hast ihn nicht. Geld macht dabei keinen Unterschied (auch wenn es dir dabei hilft, mehr Zeit für die Kreativität zu haben, die du so schätzt) |
|
What are the worst mistakes made by a newcomer author when she/he starts his writing career? Welches sind deiner Meinung nach die drei schlimmsten Fehler, die ein Anfänger beim Schreiben macht? |
. | Being over-sensitive to criticism and (at the same time) lacking appropriate confidence.
Zu sensibel auf Kritik zu reagieren und gleichzeitig zu wenig an das richtige Maß an Selbstvertrauen zu glauben. |
|
What are the worst mistakes made by a newcomer author concerning her/his approach towards potential publishing houses for her/his own work? Welches sind deiner Meinung nach die drei schlimmsten Fehler, die ein Anfänger im Umgang mit Verlagen macht? |
. | 1. Not researching the publishing houses correctly: you need to pick the ones that might actually publish your kind of book.
2. Not presenting your work correctly. It needs to be very nicely presented, so that the editor doesn't just throw it away in annoyance! 3. Sending in material that hasn't yet been self-edited sufficiently. Erstens: nicht den richtigen Verlag ausgesucht zu haben: du musst dir jene heraussuchen, die eigentlich deine Art von Büchern hauptsächlich verlegen. |
|
What literal protagonists are the ones you would like to have an intensive conversation with? Mit welcher literarischen Figur würdest du dich gerne mal unterhalten? |
. | I'd like to chat to Barak Obama. He'd be an interesting and inspiring conversationalist.
Ich würde gerne einmal mit Barak Obama reden. Er wäre ein interessanter und inspirierender Gesprächspartner. |
|
Please name the author (apart from youself) who you would personally wish that she/he became more famous than she/her is in Germany at the moment. Welchem Autor (außer dir selbst) würdest du es wünschen, in Deutschland bekannter zu sein, als er es bisher ist? |
. | I don't know if she's big in Germany or not, but Diana Wynne Jones is an endlessly fascinating young adult fantasy writer.
Ich weiß nicht, ob sie in Deutschland so bekannt ist oder nicht, aber für mich wäre es Diana Wynne Jones, denn sie ist eine endlos faszinierende junge Fantasy-Autorin. |
|
A fairy comes to you and orders you to write a novel. She guarantees you that this novel will become a bestseller. Which genre would you choose for this book? Dir erscheint eine Fee und sagt: „Setz dich hin und schreib ein Buch. Ich verspreche dir, dass es ein Weltbestseller wird.“ Welches Genre würdest du wählen? |
. | It would be a young adult/adult adventure story, but packed with world-changing wisdom.
Es wäre eine Jugend/Erwachsenen Abenteuergeschichte, allerdings vollgepackt mit weltverändernden Weisheiten. |
|
What would you tell your child if it told you that she/he wants to follow your footstep’s and become an author herself/himself? Was würdest du deinem Kind sagen, wenn es dir mitteilt, dass es beruflich in deine Fußstapfen treten will? |
. | I would say that writing is a wonderful job, that the money is not guaranteed, but that there is nothing better to do if that is what they truly desire.
Ich würde sagen, dass das Schreiben eine ganz wundervolle Arbeit ist, bei der Geld nicht garantiert ist, es jedoch keinen besseren Job gibt, wenn es das ist, was sie gerne machen wollen. |
|
What are the three novels one should have read in one’s life? Welche drei Romane sollte man in seinem Leben gelesen haben? |
. | 1. Anna Karenina by Leo Tolstoy 2. Great Expectations by Charles Dickens 3. Something I haven't read yet... 1. Anna Karenina von Leo Tolstoy |
|