Sie sind hier: Startseite - Background - 15 Fragen - 15 Fragen an Jeffrey Thomas


15 Fragen an...

...Jeffrey Thomas

1. April 2009

Jeffrey Thomas erstes Buch im Umfeld von Punktown wurde zur Sammlung Punktown, aus der eine Geschichte in The Year´s Best Fantasy And Horror #14 abgedruckt wurde.2003 wurde sein Roman nominiert für den Bram Stoker Award in der Kategorie Bester Erster Roman.
Er verfasste Punktown: Shades of Grey mit seinem Bruder Scott Thomas und er gab die Anthologie Punktown: Third Eye, zu welcher er ebenfalls beisteuerte, heraus.
Seine anderen Werke(?)(keine genaue Übersetzung zu Sojoums) zu Punktown beinhalten die Romane Blue War, Health Agent und Everybody Scream!
Wenn Punktown gerade nicht besucht wird, hat Thomas die Romane Letters from Hades, Boneland, The Sea of Flesh and Ash (mit Bruder Scott) und den „A Nightmare On Elmstreet“ Original-Roman „The Dream Dealers“ geschrieben.
Er ist auch ein Kurzgeschichtenautor, seine Arbeiten wurden in AAAIIIEEE!!!, in der Lovecraftian Unholy Dimensions und in einigen Anthologien wie A Walk On The Darkside, Lost On The Darkside, The Thackery T. Lambshead Pocket Guide To Eccentric And Discredited Diseases.
Einige seiner Arbeiten wurden ins Deutsche, Russische und Griechische übersetzt.

Thomas ist auch ein viel-veröffentlichender Künstler, ein bekannter Herausgeber und der Gründer der Necropolitan Press.
Er lebt in Massachusetts und besucht regelmäßig Vietnam.

  • Die Necropolitan Press wurde 1993 gegründet
  • Unabhängiger Veröffentlicher für die Genre Horror, Sciene-Fiction, Dark Fantasy und nicht Klassifizierbare
  • Geboren am 3.Oktober 1957

Er selbst über die Necropolitan Press:

T.S.Elliot sagte, dass das Ende unser Start ist, dies gilt für die Necropolitan Press.
Das erste veröffentlichte Projekt war das The End Magazine, von welchem es 5 Ausgaben gab und seither hat die Necropolitan Press eine Reihe Lesehefte, von viel beachteten Einzel-und Mehrfachautoren, manche fesselnd illustriert.
Geschichten und Gedichte aus diesen verschiedenen Projekten wurden abgedruckt in DAW Book´s The Year´s Best Horror und erhielt lobende Erwähnungen in St. Martins The Year´s Best Fantasy And Horror.
Toll ist, dass die kleine Presse zum Unterschlupf für Schreiber-und Leser geworden ist, welche das gewöhnliche Futter meiden.
Unser Ziel ist es, mehr Licht auf solche Publikationen zu werfen, vor allem natürlich auf unsere eigenen.

Quelle: Homepages des Autors www.jeffreyethomas.com

 

. Frage . Antwort

What three adjectives would you use to describe your profession?

Mit welchen drei Adjektiven würdest du deinen Beruf beschreiben?

 
Lonely, frustrating, rewarding.

Einsam, frustrierend, lohnend

What book written by another author would you like to have written yourself?

Welchen Roman eines anderen Autors hättest du gerne geschrieben?

 
Mark Z. Danielewski’s experimental horror novel HOUSE OF LEAVES. It’s eerie, inventive, and brilliant -- challenging and fun to read.

Mark Z. Danielewski’s experimentielle Horrornovelle „Das Haus”. Das Buch ist schauerlich, einfallsreich und brillant – herausfordernd und einfach ein großer Lesespaß.
(siehe hierzu das entsprechende Interview mit dem Autor, durchgeführt von R. Hagelmoser auf geisterspiegel.de)

What have been the three worst mistakes of your career?

Was war der bisher größte Fehler deiner Karriere?

.
Never learning to type properly (I use just one finger), trusting (and paying) an incompetent literary agent, and not being tougher with publishers who owed me money and copies of my books that were slow in coming, or never even came.

Niemals wirklich gelernt zu haben richtig zu tippen (ich benutze nur einen Finger), einem inkompetenten Literaturagenten vertraut (und ihn bezahlt) zu haben und darüber hinaus nicht härter gegenüber Verlegern gewesen zu sein, die mir Geld schuldeten oder aber Exemplare meiner Bücher, die entweder nur sehr langsam zu mir gelangten oder gar nie bei mir eintrafen.

Please list three of your novels I ought to take with me on a lonely island?

Welche drei deiner Werke sollte ich unbedingt auf eine einsame Insel mitnehmen?

.
PUNKTOWN (a collection of stories blending science fiction and horror), MONSTROCITY (Lovecraftian horror meets the far future), and LETTERS FROM HADES (a diary written by a man damned to Hell). The first two books have been translated into German by Festa Verlag, by the way, and Lausch has released two audio CD collections (three stories each) of my Punktown stories.

Punktown (eine Sammlung von Geschichten, die Sci-Fi und Horror miteinander verweben), Monstrocity (Horror im Stile von Lovecraft trifft auf die ferne Zukunft), „Briefe aus dem Hades“ (ein Tagebuch geschrieben von einem Mann der in die Hölle verbannt worden ist). Die ersten beiden Bücher sind ins Deutsche übersetzt worden und beim Festa-Verlag erschienen und nebenbei bemerkt hat „Lausch“ zwei Audio-CD Kollektionen mit jeweils drei Geschichten meiner Punktown Story herausgebracht.

Where will your career have been pushed up to in ten years time? What do you think or what is your wish?

Wo siehst du dich beruflich in zehn Jahren?

.
I’ve been popular and successful in the independent press since the late 80's, but in the last few years I’ve reached a wider mass market audience – and an international audience, too – and I want to see more successes along those lines.

Ich war schon früh bekannt und erfolgreich in der unabhängigen Presse, eigentlich seit den 80er Jahren, aber erst seit einigen wenigen Jahren ist es mir gelungen, auch den breiteren Massenmarkt und das entsprechende breitere und auch internationalere Publikum zu erreichen. Genau das ist es auch, wovon ich mehr sehen möchte.

What was the latest book you have read privately? How did you like it?

Welches Buch hast du zuletzt privat gelesen? Wie hat es dir gefallen?

.
PREDATOR: SOUTH CHINA SEA by Jeff VanderMeer. It ties in with the PREDATOR movies, but it was a lot of fun to read; loads of unpretentious action. A big change of pace from this author’s usual brand of highly literary fiction.

PREDATOR: SOUTH CHINA SEA by Jeff VanderMeer. Es knüpft stark an die Predator Filme an, aber es war ein großer Lesegenuss; sehr viel anspruchslose und damit reine ACTION. Ein großer Wandel und Fortschritt für den Autor, der normalerweise für seinen hohen literarischen Anspruch bekannt ist.

What was the latest CD you have bought yourself? How do you like it?

Welche CD hast du zuletzt gekauft? Wie gefällt sie dir?

.
It was a compilation of hit songs from the 1970's, the time that I really began to appreciate music and buy my first albums. Elton John was one of these early favorites, and he’s on this CD along with other artists.

Es war eine Zusammenstellung von Hits aus den 1970er Jahren, jene Zeit also, da ich begann Musik richtig schätzen zu lernen und auch meine ersten Alben kaufte. Elton John war einer meiner frühesten Favoriten und auch er, sowie viele andere, sind auf diesem Album vertreten.

If you won 20 million Euro in the lottery would you still carry on working as an author? If your answer is ‘yes’ please tell us why and if it is ‘no’ why not?

Du gewinnst 20 Millionen Euro im Lotto. Würdest du weiterschreiben? Warum bzw. warum nicht?

.
Yes, of course I would. Why? You might as well ask me why I would continue to breathe or eat or have sex. It isn’t like I’m making so much money writing, now, anyway. Writing isn’t about money with me -- it’s about love. Now, can I have that money in dollars instead of Euros, please?

Ja natürlich würde ich das. Warum? Genauso gut könntest Du mich fragen, wieso ich weiter atme, esse und Sex habe. Außerdem hat es nichts damit zu tun, dass man viel Geld damit machen kann. Für mich hat Schreiben nichts mit Geld zu tun, es hat etwas mit Liebe zu tun. Und dann noch eine Nachfrage, könnte ich die 20 Million vielleicht auch in Dollar anstatt in Euro haben?

What are the worst mistakes made by a newcomer author when she/he starts his writing career?

Welches sind deiner Meinung nach die drei schlimmsten Fehler, die ein Anfänger beim Schreiben macht?

.
Imitating other authors too closely, and expecting fame too easily. Not reading widely enough, and not persisting in the face of adversity.

Andere Autoren zu sehr zu kopieren und zu erwarten allzu leicht berühmt zu werden. Nicht genug zu lesen und nicht standhaft sein, wenn man auf Widerstand stößt.

What are the worst mistakes made by a newcomer author concerning her/his approach towards potential publishing houses for her/his own work?

Welches sind deiner Meinung nach die drei schlimmsten Fehler, die ein Anfänger im Umgang mit Verlagen macht?

.
Not researching and paying attention to the publisher’s criteria for submissions; a publisher might not want an email submission, or might require sample chapters instead of the entire manuscript, etc. A beginner must be polite, courteous, patient and professional.

Nicht richtig zu recherchieren, bzw. zu wenig Augenmerk darauf gelenkt zu haben, welche Kriterien der Verleger bei der Annahme von Werken anlegt. Manche Verleger wollen Manuskripte nicht als Email zugesandt bekommen oder wollen nur einige wenige exemplarische Kapitel anstelle des gesamten Manuskriptes zugeschickt bekommen etc.pp. Ein Anfänger muss stets höflich, zuvorkommend, geduldig und professionell sein.

What literal protagonists are the ones you would like to have an intensive conversation with?

Mit welcher literarischen Figur würdest du dich gerne mal unterhalten?

.
Hannibal Lecter is the first to come to mind, though I’d want to be on the other side of a very sturdy plexiglass wall. I’d also like to chat, and flirt, with my heroine Saleet from my novel MONSTROCITY, because I was very attracted to her as I wrote about her. She’s a lovely, gray-skinned police woman in the gritty future city of Punktown.

Der Erste, der mir dabei in den Sinn käme, war Hannibal Lecter, wobei ich es in diesem Falle sehr begrüßen würde, auf der anderen Seite einer bruchsicheren Plexiglasscheibe zu sein. Außerdem würde ich sehr gerne mit meiner Heldin, Saleet, aus meinem Buch MONSTROCITY reden und flirten, da sie mich magisch angezogen hat, als ich über sie schrieb. Sie ist eine liebenswerte, „grauhäutige“ Polizistin in der staubigen Zukunftsstadt „Punktown“.

Please name the author (apart from youself) who you would personally wish that she/he became more famous than she/her is in Germany at the moment.

Welchem Autor (außer dir selbst) würdest du es wünschen, in Deutschland bekannter zu sein, als er es bisher ist?

.
I’d like to see my brother Scott Thomas become read in Germany, because he’s a wonderful author of scary stories, usually set in Victorian times, in the tradition of M. R. James. His collections include THE GARDEN OF GHOSTS, OVER THE DARKENING FIELDS, WESTERMEAD and MIDNIGHT IN NEW ENGLAND. I hope a German publisher is wise enough to release some of these books in translation.

Ich würde es sehr begrüßen wenn mein Bruder Scott Thomas mehr in Deutschland gelesen würde, weil er ein wunderbarer Autor beängstigender Geschichten ist, die normalerweise in der Viktorianischen Zeit angesiedelt sind, und in der Tradition von M.R. James stehen. Seine Sammlung von Werken beinhaltet: „Garten der Geister“, „Über den verdunkelnden Feldern“, Westermead und Mitternacht in Neu England. Ich hoffe, dass ein deutscher Verleger klug genug sein wird, diese Bücher in Übersetzung zu verlegen.

A fairy comes to you and orders you to write a novel. She guarantees you that this novel will become a bestseller. Which genre would you choose for this book?

Dir erscheint eine Fee und sagt: „Setz dich hin und schreib ein Buch. Ich verspreche dir, dass es ein Weltbestseller wird.“ Welches Genre würdest du wählen?

.
Just one genre? Yikes – I usually like to combine genres. Okay, then, I’ll say science fiction (but I’ll still sneak some horror in there, too, I think...heh heh).

Nur ein Genre??? Huch, normalerweise liebe ich es Genres mit einander zu verbinden. Ok, wenn ich mich festlegen muss, dann sage ich eben Sci-Fi (aber dennoch mogele ich da auch noch einige Horrorelemente hinein, würde ich sagen, oder?…hahahah).

What would you tell your child if it told you that she/he wants to follow your footstep’s and become an author herself/himself?

Was würdest du deinem Kind sagen, wenn es dir mitteilt, dass es beruflich in deine Fußstapfen treten will?

.
I’d be proud, and I’d tell them the advice I gave earlier for newcomer writers. I’d also tell them to get a day job to pay the bills.

Ich wäre sehr stolz auf sie und würde ihnen genau das sagen, was ich vorher im Interview den Neulingen geraten habe. Ich würde ihnen aber auch sagen, dass sie sich noch einen normalen Job suchen sollten, um die Rechnungen bezahlen zu können.

What are the three novels one should have read in one’s life?

Welche drei Romane sollte man in seinem Leben gelesen haben?

.
People’s tastes are so different that I really couldn’t say that these novels should or need to be read, but I would heartily recommend Thomas Hardy’s TESS OF THE D’URBERVILLES, Yukio Mishima’s THE SAILOR WHO FELL FROM GRACE WITH THE SEA, and George Orwell’s 1984. As I say, these are not requirements to make a person’s life complete, and tomorrow I could give you three other choices instead, like LOLITA, FIGHT CLUB and John Steinbeck’s THE PEARL. The advice I’d rather give is simply read what you want, but be sure to read and read and read!

Die Geschmäcker der Menschen sind derart verschieden, dass ich nicht wirklich sagen könnte, welche Bücher unbedingt gelesen werden müssten oder nicht, dennoch würde ich von Herzen empfehlen: Thomas Hardys Tess von den d'Urbervilles: Eine reine Frau) Yukio Mishimas Das verratene Meer, und George Orwells 1984. Wie gesagt, es gibt nicht wirklich gute Empfehlungen, um das Leben eines Menschen vollkommen zu machen und morgen würde ich vielleicht diese drei Empfehlungen anstelle der bereits gegeben machen: Lolita (Vladimir Nabokov , Fight Club (Chuck Palahniuk) und John Steinbecks Die Perle. Der Rat, den ich lieber geben würde, wäre folgender: Lese, was immer Du lesen willst, aber vor allem, lese, lese, lese.

 

© by 2009
nach oben Zurück Optimiert für 1024x768 Pixel
im IE & Mozilla Firefox